首頁 >穿越•重生 >民國大文豪 > 第一百七十二章 就是那種哀傷

第一百七十二章 就是那種哀傷

2023-11-17 16:45:06 作者: 薪越
  因為大連和旅順的問題,中國和日本的外交關係惡化,在民間發起的對日「經濟絕交」的倡議下,導致虹口區的日本人聚集地非常蕭條。

  連帶著內山書店的生意也陷入困境,從三月份到七月份,幾乎沒什麼收入。

  內山書店售賣日文書籍,主要的客人是從日本留學回到中國的留學生,其次才是日本人。

  在公共租界,外國人不到四萬,而華人有八十多萬,內山書店要依靠華人才能撐得下去。

  但現在的情況是,幾乎沒有中國人來書店買書。

  就算有也是偷偷摸摸的,生怕被別人看到,似乎和日本人粘上就要倒霉一樣。

  內山丸造知道還是有中國商人暗中和日本人做生意,如果中國人真的那麼齊心,日本人在上海根本生活不下去。

  來到上海的日本人以商人居多,他們來中國是為了賺錢,眼下雖然條件艱苦,但相信用不了多久,中國人就會回到原來的樣子。

  正在他感慨世道艱難的時候,有兩位客人走了進來,一位日本女人帶著小孩子。

  雙方鞠躬問候,談了談眼下的處境,感嘆一番。

  日本人在公共租界沒有問題,他們有自己的巡捕,能夠保證虹口區的安全。

  截止1923年7月,公共租界有警務人員3056人,其中警官9人,西方人252人、日本人41人、華人1652人。

  兩人閒聊了一會,女人才想起孩子,回頭去找,卻發現自己的孩子正抱著一本書在津津有味的看著。

  她走過去近看,發現這是一本圖畫書,畫的是一位小和尚。

  「這本書小孩子很喜歡看,講的是一休大師幼年時的故事。」內山丸造在一旁介紹道。

  看到這本書,他不由得想起半個月前的事情。

  正當他為了書店的生意不好而發愁的時候,有位中國人找到他,請他代售書籍。

  內山丸造頗為好奇,他看了看對方拿來的書籍,一本小說,一本漫畫,都是日文書籍。

  可奇怪的是書籍的出版社不是日本出版社,而是上海法租界的一家中國人創辦的出版社。

  內山丸造沒有懷疑這兩本書有問題,只要是正規出版社出版的書籍都是經過租界當局審查過的,否則不准出版。

  這可不是租界剛建立的時候,那時候在西方「新聞自由」原則的影響下,公共租界工部局和法租界公董局對出版物管理較為鬆懈。

  但在「蘇報案」等事件發生後,兩租界當局都加強了對界內出版機構和出版物的管理。

  這裡所說的「蘇報案」是指發生在1903年的事情。

  當時因為《蘇報》刊載了許多激烈宣傳革命的文章,包括鄒榮的《革命軍》和章泰炎的《駁康由為論革命書》,引起清政府的極大不滿,便聯合租界當局,實施了秘密抓捕。

  1903年7月7日,《蘇報》被封,逮捕了章泰炎,鄒榮激於義憤,自動投案。

  1904年5月,章泰炎、鄒榮分別被租界法庭判處監禁3年和2年徒刑,並禁止中國人在租界內辦報紙宣傳革命和出版革命書籍。

  不過相對於北洋政府對報紙和書籍的審查制度,租界當局還是較為寬鬆的。

  這也是為什麼上海的報紙和出版社都集中在租界內的原因,只要不觸犯租界當局的利益,「新聞自由」的原則能得到最大程度的體現。

  所以,在租界內的報紙可以大罵北洋政府,可以抨擊時政。

  相比較而言,林子軒出版兩本日文書籍就不算什麼大事了,他沒有直接和內山丸造接觸,而是派萬象書局下面的人出面。

  內山丸造翻了翻圖書的內容,一本是講述日本古代一位高僧的漫畫書籍。

  一休禪師在日本相當出名,他於1394年1月1日生於京都。

  他最為人津津樂道的不是他的才華,而是他的身世,他是日本天皇的私生子。

  一休的父親是後小松天皇,母親出自世家藤原氏,世間相傳其母為藤原照子。

  照子出仕天皇,為天皇所寵愛,但她卻日日懷著小劍,圖謀刺殺天皇,被發覺後,照子乃逃出宮廷,潛往嵯峨野,於元旦生下了一休宗純。

  內山丸造很熟悉這段日本野史,不過他發現這本《聰明的一休》完全顛覆了他對於一休禪師的看法。

  這本漫畫通過一休幼年時期的故事講述人生的道理,寓教於樂,很有趣味性。

  他覺得這種圖畫書一定能受到孩子們的歡迎。

  至於另外一本叫做《雪國》的小說,他並不看好。

  內山丸造沒有受過大學教育,少年時就開始出來做工,對這種文藝性的書籍興趣不大,但反正他只是代售而已,賣不出去也不損失什麼。

  就這樣,這兩本書籍放在了內山書店裡。

  日本女人看到孩子喜歡這本《聰明的一休》,就買了下來。

  「這裡還有一本小說,寫的很好。」內山丸造趁機推銷起《雪國》,保證道,「兩本一起買,可以半價。」

  果然,女人無法拒絕打折的東西,那位日本女人買下了《雪國》。

  回到家裡,孩子繼續看漫畫,女人無所事事,便拿起小說看了起來。

  這一看就停不下來,這種唯美而哀傷的文藝小說對女人來說就是大殺器。

  《雪國》的故事很簡單,寫的是東京一位名叫島村的舞蹈藝術研究家,三次前往雪國的溫泉旅館,與當地一位名叫駒子的藝妓、一位萍水相逢的少女葉子之間發生的感情糾葛。

  然而,正是在這種簡單的故事中,作者對這三位主人公的心理進行了細緻入微的刻畫,對雪國的環境不厭其煩的描述。

  在這些景物描寫中,浸透著主人公的主觀情緒流露出淡淡的哀愁。

  正是這通篇的哀愁讓整個故事與眾不同,讓讀者受到感染,並深深的沉浸其中。

  《雪國》的篇幅不長,日本女人看的很慢,當她看完之後,覺得整個人都不好了,心裡堵得慌,想要流淚,卻又流不出。

  就是那種哀傷,不是撕心裂肺的哭喊,不是心如刀絞的苦痛,而是覺得心裡空蕩蕩的,完全沒有著落。

  她甚至覺得生活毫無意義,往昔徒然空消逝。

  過了大概半個小時,她才從這種情緒中恢復過來,想要放下小說,卻又有些放不下。
關閉