第162頁
2023-10-02 07:10:23 作者: 似黛
這兩個詞語真的是絕配。
莫辭忽然站起來,走到酒保的身後,彎腰伏在他的耳側笑起來,他用手捂住了唇,但是那笑意還是從眼睛中流露出來,是那種穠麗的,曖昧的,勾人的笑,他往往將此用於調情的時刻。「對了,我要告訴你一個秘密,我沒有跟路易·吉文斯做/愛。」他說的是第二個死者。
「什麼?」
「我們去酒店只不過是聊電影的投資而已,但是我確實不喜歡他對我電影裡面的男演員下手。我討厭他,所以我才約他在酒吧見面然後再去酒店的。」
莫辭說完這句話之後就被對方反手按在牆上,用一隻原子筆狠狠抵住脖子,「你利用我!」
莫辭繼續笑,「是啊,我故意的。我明知道是你,所以才去的。」
警察衝進來,莫辭被劫持,脖子被劃破流出鮮血,酒保高聲喊要和他的太陽一同熄滅,然後槍響了。
莫辭身上染著鮮血被藍斯抱住,然後反手抱了回去。「結束了,藍斯,這件事徹底結束了。」
「我知道。」
在疑似太陽的星體升起之後,
烏鴉永不復還。
——如果那真的是太陽的話。
第97章 游吟詩人(一)
「我的夢想,值得我本人去爭取,我今天的生活,絕不是我昨天生活的冷淡抄襲。——司湯達《紅與黑》」
1
我是一個游吟詩人,我騎著馬,帶著僕人巡遊在廣闊的土地上,用各地的方言歌唱,唱給貴婦人,也唱給牧羊女。前者欣賞我讚美我,後者呼喚我崇拜我。
這是一個不錯的職業,不是嗎?
因為這個原因,我聽過許多的故事,年輕的貴族少女愛上了個窮小子不惜私奔,無法跨越世俗的鴻溝最後只能選擇殉情,看似高貴的教廷中主教的醜聞被小孩子當做歌謠傳唱,擔驚受怕到不敢出門,貌美的女伯爵被冠上吸血鬼的名聲活活被燒死在十字架上,圍觀的人人歡呼,和魔鬼的聚會沒什麼區別,還有失落的騎士,孤獨的牧羊人,狡猾的鍊金術士,只有傻子才會相信的女巫獵手,為信仰奔波一直到死去的傳教士。
現在我來到了法蘭西的蘭斯,歷代教皇加冕的地方,我想採集故事去歌唱,緊接著就從一位好姑娘那裡聽到了一個全新的人物,我以前未曾見聞。
那可是一個東方人,一個出現在歐洲大陸的東方人。而且他還來自那個遙遠的,被馬可波羅形容為地上鋪著金子,香料堆滿房屋,城市繁華宮殿宏偉的神秘國家。
2
「可是一個東方人,為什麼會來這裡?」只有西方人才會不怕千難萬險的錢往那個遙遠的地方,帶回那些美麗的絲綢和精緻的瓷器用了撈一筆金,那些東方人似乎並不是這樣,他們好像沒那麼熱衷於財富和冒險精神,當然,也可能是因為他們已經擁有了太多財富所以覺得這些都不值一提。
「誰知道呢?」這位做紡織工的好姑娘這樣告訴我,「是墨洛溫侯爵將那個東方男人帶過來的,有見過他的人說,那個人有像炭木一樣黑的直直的長髮,還有像是瓷器一樣白皙細膩的皮膚,一雙烏黑的眼睛看向人的時候專注又深邃,上帝啊,那時候你的靈魂都會忍不住顫抖。」
哦,說實話,我雖然自覺浪漫且充滿想像力,但是光靠這樣的形容我實在沒有辦法構設出那個東方男人的樣子,我只知道他應該是個美人。畢竟只有美人才會讓人忍不住盯著面容去描述。
「所以,你只知道他是被侯爵帶回來的嗎?」
好姑娘皺了下眉,好像因為我懷疑她的消息廣度而生氣,「怎麼可能?我還知道好多,你聽我說,我只給你一個人講,你千萬不能說出去。」
我點了點頭,但說實話,我走南闖北遇見過這麼多人,幾乎有一半都跟我說過類似的話,可是後來,這些故事要麼成為吟唱的詩歌,要麼就在我還沒有編成詩歌前,就已經沸沸揚揚地傳來了。我想,如果第一點是我的食言,那麼至少第二點,應該不能算是我的錯吧。
人總是這樣,熱衷於收集秘密,但更熱衷於將這些收集來的秘密跟每一個人悄悄的分享,結果就是這不是悄悄,也不再是秘密。
我自己也知道很多秘密,比如其實世界上根本沒有女巫,比如那些傳教士根本沒有辦法將他神明和信仰真正的紮根於另外一個人身上,比如貴族少女根本不會有機會遇見什麼窮小子,只不過是階級之下的男人們的華麗意淫,有這樣貌美又多金的姑娘願意為他們拋棄一起,再比如,這個時代正陷入一場盛大的狂歡,資本,財富,金錢,所有的一切嶄露頭角,然後又悄悄蟄伏起來,似乎等待著哪一日的爆發,然後推翻所有王權和神權,將雄心壯志握在手上。
可是我不會說這些的。
我只是面帶笑容,這樣回答她的話。「當然的,我不會說出去,對您這樣的好姑娘,我怎麼捨得撒謊?」
然後,這位好姑娘告訴了我這樣一個故事。
這絕對是我聽過的排名前幾的精彩故事。
3
藍斯·墨洛溫是在海邊撿到莫辭的,不,這樣說不夠準確,這位年輕的侯爵訂購了來自東方的絲綢和瓷器,等待那隻船凱旋的時候卻得到了一個壞消息,那艘船遭遇了海難,連瓷器的影子都沒有。
這真是一個讓人悲傷的消息,不過這些在這裡都不重要。重要的是在這件事發生之後,他仍然選擇了到海邊去散散心。