第82頁

2023-10-01 08:31:44 作者: 一笑YeShell
    雪麗舒了口氣、向菲爾投去感激的一瞥:Oh, thank you, Phil. (哦,謝謝你,菲爾!)

    工人們交頭接耳地議論起來。

    雪麗扭頭對辛笛兒:Cindy, please come here. (辛笛兒,請到這裡來。)

    辛笛兒走過來,菲爾將辛笛兒拉上花圃台子。

    雪麗高聲:My dear friends, this is Ms. Xin from China. Do you want to know why she』d like to visit Canada (我的朋友們,這位是從中國來的辛小姐。你們想知道她為什麼要來訪問加拿大嗎?)

    雪麗對辛笛兒:Cindy, tell them why. (辛笛兒,說說為什麼。)

    辛笛兒稍稍緊張:Before, before I came, I knew it is beautiful here. But after these days traveling around, I know that I am completely overwhelmed by the natural beauty of Canada. (在我來之前,我知道這裡很美。但經過這幾天的旅遊,我感到我已經完全被加拿大的自然美景所征服。)

    雪麗跟辛笛兒握手:Thank you, Cindy. Thank you very much! (謝謝你,辛笛兒!非常感謝你!)

    雪麗抬頭高聲:Who would come if we had destroyed our natural beauty, had destroyed the Great Bear Rainforest Nobody! Then, who would suffer We, we Canadian, our families, our parents, brothers and sisters, our sons and daughters, and our friends. The Canadian economy would suffer, and we would lose our Jobs. (如果我們破壞了自然環境,毀掉了大熊雨林,誰還會來?沒人再來!那麼受害的是誰?是我們加拿大人,我們的家庭,我們的父母、兄弟姐妹、兒女,還有朋友。加拿大的經濟會受損害,我們將失去工作。)

    工人們的議論聲變大。

    工人甲高聲:No, we’re not the bad guy! We’re not gonna do that! (不,我們不是那個壞蛋。我們不能這麼做!)

    工人乙高聲:We’re not gonna destroy our natural beauty. We’re not gonna destroy the Great Bear Rainforest! (我們不能破壞自然美景!我們不能破壞大熊雨林!)

    眾工人齊聲:We’re not gonna destroy the Great Bear Rainforest! (我們不能破壞大熊雨林!)

    格登先氣得臉色發白,胸膛起伏。接著他冷靜下來,帶頭鼓起掌來。眾人將懷疑的目光投向他。格登見時機已到,跑上台階,跳上另一個花圃台子。

    格登對雪麗:Thank you for your moving story. (謝謝你的動人故事!)(轉向工人,大聲:)You may lose your job in the future as she depicted. But who knows It may happen 30 or 40 years later when you』ll retire. Or it would never happen. But…(也許像她描述的那樣,你們會在將來失去工作。但誰知道呢?也許這會在三、四十年你們退休之後才會發生。也許根本就不會發生。但是……)(停頓,用目光掃視工人們。)

    工人甲:But what (但是什麼?)

    格登拉長語調:But, I’m pretty sure that you would lose your job at once if you don’t do your job now! (但是,我可以肯定地告訴你們,如果你們現在不接著幹活,你們就會馬上丟掉工作!)

    工人們站著不動。

    工人甲:Are you threatening us(你在威脅我們嗎?)

    鮑勃:Shut up! Get back to work! (閉嘴!給我幹活!)

    格登:I’m not threatening you but reminding you, guys. For each of your position, I have two people on my waiting list. I can also assure you that you wouldn’t find any job in the logging industry if you quit today. (夥計們,我不是威脅你們,只是想給你們提個醒。你們每一個人的職位,我都有兩個人在排隊等候著。如果你們今天辭職了,我可以向你們保證,你們別想再找到伐木業的工作。)

    工人低下頭,默默地回去幹活。亞當斯氣得上前,將格登從花圃上扯下來要打他。保安急忙上前,架開亞當斯。

    不久,工人們將機器設備全部搬上船。船開離港口。

    西岸雨林保護會的成員們站在台階上,無聲地看著掠國公司的運輸船遠離港口。天色漸明。

    森林中,陽光斜穿樹林照下,使得整片樹林陽光明媚。

    綠色的樹葉上,露珠被陽光照射得晶瑩閃耀。樹枝上,鳥鳴啾啾。樹根下,數朵野蘑菇站立在潮濕的枯樹葉上。近處,兩隻松鼠在覓食。

    一處岩壁下。劉俊豪和夏洛特手牽著手,肩靠著肩,靠在岩壁上閉眼睡覺。陽光照到了他們的身體,照到了他們的臉。刺眼的陽光使得劉俊豪感覺不舒服,他皺了皺眉頭。

    覓食的松鼠朝這邊走來,突然吱吱地叫著從兩人的腳前跑過。

    劉俊豪驚醒,猛然站了起來。因他手拉夏洛特,夏洛特也被驚醒,猛然站起。

    夏洛特:What’s wrong (怎麼了?)

    劉俊豪指著跑遠的松鼠:Sorry. Just the squirrels. (抱歉,兩隻松鼠。)

    夏洛特看了一眼手錶:Oh, we’re late. (天,我們晚了。)

    劉俊豪:What time is it (幾點了?)

    夏洛特:Already 7. Let’s go. (七點了。我們走吧。)

    劉俊豪:Where are we going (我們去哪裡?)

    夏洛特伸手到自己牛仔褲屁股後面的口袋摸索,什麼也沒摸到。她轉身彎腰,在岩壁前的地上尋找。

    劉俊豪:What’re you looking for (你在找什麼?)

    夏洛特:The map. I think I』ve lost it. (地圖。我可能弄丟了。)

    劉俊豪打開背包,從裡面拿出一份複印地圖來,遞給夏洛特。

    劉俊豪:I have a spare copy. (我多印了一份。)
關閉