第54頁

2023-10-01 08:31:44 作者: 一笑YeShell
    遠方是藍天和山峰。

    特雷斯小鎮、餐館外

    辮子、夏洛特、劉俊豪三人走出,上灰色小車。辮子開車離去。

    車開上113號公路,兩側風光清麗。車開過其春卡倫湖(Kitsumkalum Lake)

    夏洛特扭頭張望,沉思:Where the heck is he taking us (他到底要把我們帶到哪兒去?)

    夏洛特皺著眉頭、苦著臉,用手指了指劉俊豪的腹部。劉俊豪看著夏洛特一會,點了點頭,突然用手捂住肚子,彎腰,發出痛苦的喊叫聲。

    劉俊豪:Ouch! (哎喲!)

    夏洛特大聲,關切:What’s wrong with you, John (劉俊豪,你怎麼了?)

    劉俊豪:Must be the lunch. I need to go toilet. (可能是午餐吃壞了。我要上廁所。)

    夏洛特扶著劉俊豪:Hold on, John. David, can you pull over the roadside (堅持住,劉俊豪。戴維,能在路邊停一下嗎?)

    辮子:Just a second. There is a potable toilet 200 meters ahead. (等一分鐘。200米前方有一個移動廁所。)

    灰色小車停在路邊休息處。

    夏洛特扶著劉俊豪下車,劉俊豪彎腰弓背,雙手捂著肚子,嘴巴不停哼叫著。

    夏洛特摟緊劉俊豪,在他耳邊細語。

    劉俊豪大叫一聲,倒在地上,身體不停地抽搐。

    夏洛特回頭大喊:David! Can you give me a hand! (戴維!快來幫幫我!)

    辮子打開車門,跳下車,跑步上來,在劉俊豪頭部彎下腰,伸手要抬劉俊豪的肩膀。

    辮子:Hurry up! Carry him back to the car. He needs to go hospital. (快,快!把他抬回車上。他必須去醫院。)

    劉俊豪翻身正躺,左手忽然伸起,勾住辮子的脖子,右手猛然出拳,直擊辮子的腹部,辮子哎喲一聲跪倒在地上,嘴巴不停地哼叫。夏洛特攙住辮子一側,劉俊豪一個鯉魚打挺站起,攙住辮子的另一側,同時舉掌朝辮子的頭頂拍下,辮子便沒了聲音。

    劉俊豪和夏洛特四下掃視,周圍沒有一個人。劉俊豪彎腰,背起辮子,夏洛特從後面攙扶,朝車走去。兩人將辮子放到車后座。

    劉俊豪從辮子的上衣口袋裡搜出汽車鑰匙,轉身下車,到車後,打開後備箱,拿來了不乾膠帶紙和電纜,返回,跳上車后座,關上車門。

    后座,夏洛特將膠帶紙撕下一截,粘住辮子的嘴巴。劉俊豪解下辮子的腰帶,將辮子的雙手綁到背後。夏洛特用電纜將辮子的雙腳綁牢。

    兩人下車,然後上前排座,夏洛特上駕駛座。劉俊豪將車鑰匙遞給夏洛特。夏洛特發動車。

    灰色小車在公路上做了個180度大轉彎,原路開回去。

    灰色小車開過特雷斯,往右拐,開上16號公路。從車窗可見夏洛特開車,劉俊豪坐在副駕駛座上。

    斯基納河兩岸風光優美,車上播放著北美鄉村音樂。

    卑詩省西北部、如波王子市(Prince Rupert, Northern BC)。

    臨近市區有一座海溝大橋,灰色小車從上疾馳而過。車窗外的海岸風光。

    小車駛進市區。街道兩邊建築,市政廳前圖騰和雕塑。老法院建築,老火車站,罐裝工廠,繁忙的海港景象,等。

    這是距中國上海最近、最深的北美港口。

    灰色小車從西海岸公路開過,往南往西開去。

    如波王子市、偏僻的山腳停車場。

    灰色小車開進停車場,停好。劉俊豪和夏洛特下車,機警地四下張望,走到車後,打開後備箱,拎出背包,背到背上。兩人準備離開停車場,劉俊豪回頭望了一眼灰色小車,跑回去,拉開後坐車門。

    辮子側身躺在后座上掙扎。

    劉俊豪將車窗玻璃搖下一截。

    夏洛特:Let’s go. (走吧。)

    劉俊豪回頭望了一眼夏洛特,彎腰神手,撿起座位上的不乾膠袋卷,關上車門,向夏洛特跑去。

    夏洛特和劉俊豪兩人快步離開停車場。

    如波王子市、漁港碼頭。

    漁港上停泊著許多機動漁船。靠碼頭最里側的一條船,甲板上堆著一些魚,兩個白人男子在收拾漁網。一個年齡稍長於另一個。

    劉俊豪和夏洛特從碼頭匆匆跑來。

    夏洛特:Hi, guys. How are you doing (兩位,你們好啊!)

    男子甲(年齡稍長):Pretty good. How about you (不錯。你們好啊!)

    夏洛特:Thanks. We’re okay. You got a lot of fishes. (謝謝你們!打的魚不少嘛。)

    男子乙:Yeah. Where are you from (對。你們從哪裡來?)

    夏洛特:Vancouver. (溫哥華)

    男子乙:Vancouver Great! Come here fishing (溫哥華?不錯。來這打魚?)

    夏洛特:Not really. We’re heading for…(不完全是。我們要去……)(後面的話聽不清。從表情看,夏洛特越說越激動。)Actually, we need a boat. (實際上,我們需要一艘船。)

    男子乙(停下手中的活):Can we lend our boat to them (能把我們的船借給他們嗎?)

    男子甲低頭幹活,幾秒鐘後回答:No way. We need it tomorrow. (不行,我們明天還要用。)

    男子乙聳肩,對夏洛特和劉俊豪:Sorry, guys. Maybe, you can ask others. (對不起,兩位。你們問問別人吧。)

    劉俊豪和夏洛特轉身離去。

    他們又去跟其他船主商量,但無人願意把船借給他們。
關閉