第39頁

2023-10-01 08:31:44 作者: 一笑YeShell
    辛笛兒:Hey, Ed, Ed! (喂,艾德,艾德!)

    艾德轉身揮手:Go! You』ll find him. (走!你會找到他的。)

    ……甘露市、旅館內。辛笛兒將冰球拿到燈下細看。

    冰球一面用簽字筆畫著一幅簡筆畫,近處是一條街,遠方是一座起伏的山頭。冰球背面貼著那張不乾膠紙,上寫著四個字母:「UNBC」。她兩面翻看冰球,走到電腦前,翻找劉俊豪寄給她的照片,發現冰球上的畫極像一張照片。照片的文件名是:Banff_CascadeMt001.jpg

    辛笛兒自言自語:Banff, Cascade Mountain. (班芙,彩石彩疊山。)

    夜晚,喬治王子市(Prince George)機場。跑道上,一架飛機降落。

    候機樓門外,一輛轎車停在門前。掠國公司副總裁諾曼拖著一個小行李箱,走出候機樓大門,朝轎車走來。

    轎車司機下車。他是北不列顛哥倫比亞大學的學生菲爾。他向諾曼迎上去。

    菲爾:Hi, Norman, Good evening! (喂,諾曼,晚上好!)

    諾曼停步,遲疑地望著菲爾:Who are you Where is Allen (你是誰?阿倫呢?)

    菲爾:My name is Phil. Allen is out of duty temporarily. I’m here to pick you up. Can I have your suitcase (我叫菲爾。阿倫臨時不能來。我來接你。能把手提箱給我嗎?)

    諾曼將手提箱交給菲爾:Sure. Thanks. (給。謝謝!)

    菲爾拎過諾曼的手提箱,放到轎車後備箱內。

    諾曼上后座。菲爾上車,開車離去。

    車內。

    菲爾:How was the flight (旅途怎麼樣?)

    諾曼:Not bad. (不錯。)

    菲爾:Do you want to go home directly or somewhere else (你想直接回家、還是去哪裡?)

    諾曼:Factory, the Small Admin Building. (去工廠的小管理樓。)

    菲爾:Okay. Factory, the Small Admin Building. (好的,工廠,小管理樓。)

    諾曼:They didn’t tell you this (他們沒告訴你這?)

    菲爾:No. (沒有。)(尋思:)Where the heck is the Small Admin Building (他媽的小管理樓在哪裡?)

    菲爾的手提電話響起。菲爾一隻手伸進口袋取出電話,應答。電話里是戴安。

    戴安:How’s everything going on (你那邊情況怎麼樣?)

    菲爾扭頭往後瞟了一眼:Hi, Allen. We’re on the way. You don’t have to worry for us. We’re heading for the factory. Yeah, the Small Admin Building. Can you tell me the direction again You know, I’m always a little confused when it gets dark. (喂,阿倫,我們在路上。你不用擔心我們。我們正去工廠。對,小管理樓。你能不能再告訴我一遍路怎麼走?你知道,天黑後我就有些搞不清方向。)

    戴安:Hold on. Let me ask. (等等,讓我問問。)(扭頭問其他人:)Who knows where the factory’s Small Admin Biulding is (誰知道工廠的小會議室在哪兒?)

    車外,一輛車呼嘯而過。

    諾曼扭頭看車外,不悅:Stop talking on the phone! I’m gonna tell you the directions. (別講電話了!我告訴你怎麼走。)

    菲爾:Thanks, Norman. (謝謝,諾曼!)(對電話:)Okay, Allen. Norman is gonna tell me the directions. Bye. (好了,阿倫。諾曼會告訴我怎麼走的。再見。)

    菲爾收起電話,專心開車。

    夜晚,小管理樓、會議室。一群人在會議室內,閒聊著,等候著。

    諾曼拖著小行李箱進來。

    眾人跟諾曼打招呼:Hi, Norman. (你好,諾曼。)

    諾曼向眾人招手:Hi, guys. (你們好。)

    諾曼將行李箱放到桌面上,對密碼,開鎖,打開行李箱。

    戴安推著一個台架進來,上面擺著甜點、飲料。戴安將甜點、飲料擺放到桌面上。

    諾曼從行李箱裡取出一個公文包,問:How is the training of the newly recruited labours (新招收的工人培訓得怎麼樣?)

    項目經理格登上前:They still need a week. (他們還要一個禮拜。)

    諾曼搖頭:No, we don’t have that much time. (不,我們沒那麼多時間了。)

    格登:At least 3 days. (至少還要三天。)

    諾曼搖頭:No…(不行……)(抬頭掃了一眼在擺甜點飲料的戴安,沒有繼續往下說。)

    戴安擺好甜點和飲料,出門去。

    諾曼將行李箱放到門角,關上門,走回桌前。

    諾曼:Okay, everybody, let’s start now. (好,各位,會議開始。)

    夜晚,大學教室。夏洛特、劉俊豪、菲爾及眾人在內(除亞當斯和另兩人)。戴安推門,氣喘吁吁跑進。

    夏洛特:What did you hear (你聽到了什麼?)

    戴安:Only two days at most left. (最多只剩下兩天時間了。)

    夏洛特:Are you sure (你敢肯定?)

    戴安:Yeah, I’m pretty sure. (沒錯,我敢肯定。)

    亞當斯手拿一張廣告紙,推門進來,另兩人跟在他後面。

    夏洛特:What’s that (那是什麼?)

    亞當斯跑上前,將廣告紙遞給夏洛特。

    夏洛特接過廣告紙,讀:Now hiring lumbermen…(現在僱傭伐木工人……)

    劉俊豪湊上前讀廣告,指著廣告一角:It was two weeks ago. (這是兩個禮拜前的。)

    夏洛特:Yeah. (對。)

    亞當斯:Anyway, let’s try. (不管怎麼樣,去試試。)

    夏洛特:You got to. We have no other choices. (必須去試,我們別無選擇。)
關閉