第27頁

2023-09-23 23:43:40 作者: 葡萄
    他本身學的管理類,經濟類的勉強都可以搭邊,他所在公司涉及的化工類和進出口貿易,還有李如洗自己擅長的法律類的翻譯,現在他都可以做了。

    當然,只在簡歷上說說,那是空口無憑,為了取信於翻譯公司,她特意還摘錄了劉奇彬曾經翻譯的文件中專業性最強的一段,將原文和譯文都附上,還給潤潤色,確保在行內人看來足夠優秀……她自己也現找了一小段法律類文章自己翻譯好。

    將兩段翻譯和簡歷一起寄出去,這樣才有可能得到翻譯公司的青眼。

    以上就是她在早上那一小時完成的內容。

    李如洗自己去樓下的7-11買了飯糰當晚飯,想起安娜也在加班,好像已經點了外賣了,便給她帶了一小盒焦糖布丁。

    劉奇彬太窮了,李如洗只能用這幾塊錢的東西先表達一下謝意。

    她上樓,走進公司,看到安娜果然在加班,眼睛還盯著電腦平面,就把焦糖布丁輕輕放在她桌面上。

    安娜猛然警醒,抬頭看她。

    李如洗用劉奇彬慣用的親切友好有點侷促,毫無侵略性的笑容回應了她一下。

    安娜看到的就是年輕男孩子人畜無害的靦腆笑容。

    她微笑起來,一邊笑一邊搖頭說:「哎,你們這些男孩子哎,太直男了。我哪敢大晚上吃這麼高熱量的東西啊……」

    「安娜姐你又不胖……」李如洗笑眯眯說,「雖說熱量不低,但是這東西不是量小嗎?沒關係的啦……」

    安娜連連搖頭,笑著說:「下不為例啊。」

    李如洗壓低聲音,說:「安娜姐,謝謝你,我心裡都有數……最近我窮,等下個月一定請你吃頓好的謝你……」

    誰都喜歡別人能看出自己隱藏的好意,安娜也一樣,她高高興興問了李如洗和客戶溝通的情況,又鼓勵了她兩句。

    一起加班的還有兩個女同事,看到李如洗給安娜帶焦糖布丁,都起鬨說:「哎呀,小劉,這也太偏心了!」

    李如洗笑著說:「安娜姐是我半個師父了,當然不一樣。」

    說著,她回到自己的位置,打開自己的郵件看收件箱。

    有四封回復!

    早上發出二十多封,傍晚能接到四封,這已經很好了!

    四封郵件都對她表示了興趣,其中兩封給她發了小段落讓她嘗試翻譯。另外兩封則直接跟她說了具體如何計算報酬。

    李如洗回復同意這個價格,要求儘快能進行第一次合作,並且要求等翻譯好了,交翻譯件三天內必須給她結算報酬。

    其中一家的工作人員顯然也在加班,很快回復她,把一份三千多字的翻譯件發給她,問她能不能兩天內完成。

    李如洗接下了這活,因為是初次合作,她還要求對方跟她簽了個合同。

    以前也是有過無良翻譯社拿了學生的翻譯件就翻臉不認帳的。

    她可不想辛辛苦苦最後被人坑。

    對方也爽快,很快就傳真過來了合同。

    李如洗拿著合同算了算,千字二百六十元,一共是三千多字,雖然不高,但總共也能賺到八九百呢……

    花唄的款雖然還還不上全部,但是花唄是可以分期的,那就能暫時應付,勉強生活下去了。

    於是她高高興興地翻譯起來。

    其實現在翻譯也是越來越簡單,用翻譯軟體,能翻譯個六七成,然後再一句句修改潤色就行。三千多字,她今晚基本就能完成。

    她的翻譯速度要比劉奇彬更快一些。

    至於秦主管交給她的任務,就等明天上班再做吧。

    做得快的結果就是會被安排更多的活兒,還不如能拖就拖。

    以前劉奇彬就是不明白這一點。

    或者他也是明白的,但是為了生計,他不敢得罪公司,不敢冒丟失這份餬口都難的工作的風險。

    第18章 大客戶

    接下來的日子也算比較順利。

    李如洗當天夜裡就完成了第一篇翻譯公司的活兒,第二天發給了那家翻譯公司,這家公司也算比較靠譜的,對她的譯文表示了滿意,很快就跟她結清了錢。

    另外一家跟她談了價錢,卻遲遲沒活兒給她做。

    剩下兩家要試翻譯的,李如洗打算慢慢來,等有空去翻譯了再回復。

    這種試翻譯,偶爾確實有騙子,一篇拆分個幾段,給幾個應聘者免費試譯,省下點翻譯費……但是大部分還都算正常的,尤其是篇幅很短小的,一般確實是用來測試應聘者的能力的。

    若是試翻譯部分比較長,就要警惕了。

    接下來幾天,陸陸續續有五家翻譯公司給了她回復,有一家也是告知了價格,把她納入備選譯員,另外兩家要求試譯,有兩家給了她活兒,但是一家是一篇只有八百多字的使用說明,另外一家是一本書,這書翻譯難度頗高,時間跨度長,給的千字單價卻很低,李如洗就拒絕了。

    八百字的使用說明她倒是收到了五百元,這種短的,技術密集型翻譯通常都是價格比較高的。這家也是交稿三天就如數給了錢的。

    然而還花唄也還是差點兒,李如洗終究還是把花唄分期成了三個月還,而老楊的兩百也很快還給了他。

    公司分派的翻譯,她第三天也如期交了,接下來反正有公司的翻譯任務她就拖長一倍時間交,所以幾乎這一個月就只做了相當於以前半個月的工作量,而電腦類的雜活更是一點都沒幹。
關閉