第29頁

2023-08-30 02:03:13 作者: 溫璨
    祝珍西還是最初的想法,不能和喜歡的人廝守,那麼孑然一身未嘗不可。

    有人敲了門,祝珍西拉開門看見滿頭白髮,衣著質樸的老人。

    「二叔公,您怎麼會突然來我這?」

    「聽說你匆匆結婚了,對象是個女的就算了,也不辦婚禮,到底幾個意思?」

    祝遠善找了個椅子坐下來,審視這個侄孫女,總覺得這丫頭膽大心細,喜歡做出其不意的舉動。

    祝珍西想起族中那幾個人,安耐住心中的不滿,微笑:「確實太突然,我也不想給大家添麻煩,再則,二叔公當真覺得,我和會成親都無所謂嗎?」

    不知為何,她總是有些看不清祝遠善想什麼,說他開明,偏偏有時候很古板,反之又會一反常態。

    祝遠善拿著隨身攜帶的保溫杯:「時代變了,你覺得幸福就好,但這是人生大事,需得認真對待。還有,你家就你一個,你需要留點血脈,免得我那可憐的侄子侄媳婦在地下還掛念。」

    既然祝珍西選擇投奔他,他也算半個監護人,有些事不得不提醒對方,好做個心理準備。

    祝珍西依舊保持笑容:「此事容我以後再考慮,祖宅那邊,希望二叔公可以勸勸長輩們,別把它拍賣出去。」

    都開門見山了,她也不想藏著掖著。

    不是屋裡那幾個老人打祖宅的主意,逼祝行婷把房子賣了,祝珍西哪會緊張到立刻領證結婚。

    祝遠善沉吟了會,「……這個我沒法幫你,你也知道他們德高望重,不好得罪。」

    祝珍西隨手翻閱一份竹簡,問道:「非賣不可嗎?」

    --------------------

    作者有話要說:

    晚安

    第13章(捉蟲)

    祝遠善放下手裡的拐杖,戴好老花鏡查閱旁邊的文書,淡淡道:「你也知道,他們比較『缺錢』,老祖宗留下來的東西都被變賣的差不多了,所以……」

    有些事直接說就真的很沒意思,這也是他不能阻止的。

    尤其是,祝珍西那一脈沒有人打理家產,自然就落在族裡,成為公共財產。

    祝遠善明白的規矩,祝珍西何嘗不明白?

    「我知道了。」

    祝珍西心裡很清楚,那些人並不缺錢,只是想著法子吞併族裡的財產而已。

    這種事並不是頭一次遇到,她也不是不懂計較的人,宅子是她家的,憑什麼要被別人變現?

    當然,祝珍西沒有立刻表達自己的不滿,說是一個家族的人,但是隔了這麼多年,很難真的會產生感情。

    祝遠善問道:「你結婚,我是說了隨你自己選擇,但是你不打算帶著那位回老家?也行,我倒是很好奇,什麼樣的人讓你如此認定。」

    以前,他給這孩子介紹很多相親對象,都被一口否決,現在火速般閃婚,很難不好奇什麼樣的人拿下了西西。

    祝珍西只好把結婚證的照片給他看,「您覺得如何?」

    「嗯,看面相是個清苦的長相,不過愛笑不是壞事,改天一起吃個飯?」

    祝遠善總覺得她們有些貌合神離,但又想自己沒有真正接觸簡世俗,不好直接問。

    祝珍西找了個藉口婉拒:「她最近很忙,估計沒有時間。」

    不知道簡簡的面試通過了沒有,又或者她不應該太過好奇對方的私事。

    祝遠善笑道:「怕我為難她?這始終都是你自己的事,是你要面對一輩子的人,我就是覺得你這次太衝動,不太像你。」

    祝珍西給他的感覺,一直是懂得分寸和進退的人,怎麼會突然選擇這種舉措?

    看起來不像是為了愛情沖昏頭腦,難以理解她這樣做的目的。

    祝珍西沒有過多的解釋,只是說:「這個我心裡有數。」

    她很清楚,自己和簡世俗都不是彼此相守一生的人,卻又矛盾地感到失落。

    祝遠善猶豫了會,又說:「既然你考慮好了,那我之前和你說的,也希望你可以給個答覆。」

    他來的時候還在想,在這算是大喜的日子不太想提,但始終都要說,拖著對誰都不好。

    祝珍西知道他說的是祖墳挪地的事兒,並非全部遷移出去,只不過她祖父的占了地方。

    「此事,二叔公做主便是。」

    「當真?」

    祝遠善很驚訝她就這麼同意了,究竟是出於哪種原因,讓她想得通透?

    遷移的事其實就是族裡的人出的主意,祝遠善本人是不想遷,這才稍微試探祝珍西。

    祝珍西豈會不知道這些,她讓祝遠善看了眼最近的出土文物,「好好安置的話,我就沒有任何意見。二叔公,你覺得這些東西跟祝家有關係嗎?」

    族裡的那些人想做什麼,無非是為了黃白之物,只要做的別過分,她自然不會有意見。

    祝遠善仔細觀察那些棺槨和模糊的竹簡,嘆息:「既然你覺得可以,那我隨後回話給他們,只是這些東西看著確實很像咱家的風格。」

    好多年前,祝家整個家族好幾百口人,但隨著時移世易,人口逐漸變少。

    有些人分了家,脫離了家族,便再無聯繫。

    祝珍西也想到了這些,開始按照圖片的大致意思翻譯後半部分,「看著……像是家書。」

    不知道是後人放進去的,還是墓主人為了警告賊所寫。
關閉