第147頁
2023-08-29 16:18:23 作者: 冬日牛角包
程俐淇靠在鞦韆上,慢慢悠悠地晃著,突然聽到有人喊她的名字,她抬頭看過去,是鄰居家那個帥帥的叔叔,還有他養的小金毛,小金毛還是個寶寶,好可愛的,程俐淇從鞦韆上跳下來,小跑著去迎接小金毛。
程山河聽到聲音,推門出來,程俐淇給外公做介紹,「外公這是我們隔壁的鄰居,他叫William,他的狗狗叫Freedom。」
William正在學中文,而且自認說得很好,他和程山河打招呼,並用說明來意,一是送家里做的甜點,二是今天晚上他們還要開派對,他是來送邀請函的。
程俐淇想起了那晚派對上的場景,她夸William,「William,你跳舞好厲害的,和我外婆一樣厲害。」
William咧嘴一笑,露出兩排白到發光的牙齒,「我沒有薈跳得厲害,她很美,舞跳得也美。」
程山河聽到他嘴裡出來的「薈」,再聽到他的話,目光一凜。
程俐淇沒有注意到外公臉色的不對,小金毛一直圍著她轉,蹭蹭她的胳膊,又蹭蹭她的腿,程俐淇想起了一件事情,「William,我有一件禮物要送給Freedom。」
William驚喜,「小俐淇,你很好。」他想表達的是你真好。
程俐淇要回屋去拿,她一走,小金毛也跟著她走,William將手裡的繩圈遞給程俐淇,「你牽。」
程俐淇興奮地接過繩圈,拉著小金毛往屋裡走去,她昨天和外婆一起做了一個花環,放在了媽媽的房間裡,可以送給小金毛。
媽媽房間的門已經開了,浴室里有聲響,媽媽應該在洗澡,程俐淇從桌子上夠到花環,戴到了小金毛的頭上,是正正好的,程俐淇去拿媽媽的手機,想給小金毛拍張照,但是小金毛掙脫了程俐淇的牽引,連跑帶跳,戴著花環,從屋裡跑出去了。
程俐淇追出去,小金毛已經跑回到了William身邊,William看到花環,給了小俐淇一個大大的笑容,「謝謝小俐淇,很漂亮。」
程山河在不遠處接電話,William有一種隱隱的感覺,這家的男主人好像不太歡迎他,他對小俐淇說了再見,歡迎他們一家人晚上去他家玩,然後對程山河揮揮手,程山河微點了個頭。
William剛走出幾步,看到了金毛戴著的花環上掛著一串貝殼手鍊,他拿下來,仔細看了看,然後轉身回來,遞給程俐淇,「小俐淇,這個,要送給你外婆和媽媽,很重,不能丟,好好保存。」
其實他想說的是,還給你外婆或者媽媽,這麼貴重的東西肯定是兩個女主人其中誰的。
程俐淇看著William走遠的背影,再看看手裡的貝殼手鍊,有點兒疑惑,這明明很輕啊,一點兒都不重。
程山河掛掉電話,走過來,問程俐淇怎麼了。
程俐淇將手鍊遞給外公看,「William說是要把這個送給外婆和媽媽。」
話剛說完,程俐淇看到了貝殼手鍊里藏著的鑽石戒指,還有貝殼上寫著的字。
程山河也看到了,他拿著手鍊去追William。
程俐淇手裡的電話響了,是爸爸打來的。
邵成澤打電話是想看看程瑾瀾醒沒醒,他發的信息她也沒有回,不知道她有沒有看到那串手鍊。
「爸爸,鄰居家帥帥的叔叔來我們家求婚了。」
電話里靜了一秒,邵成澤向女兒確認一遍,「什麼?」
「鄰居家帥帥的叔叔今天早晨到我們家來,送了一個貝殼手鍊,手鍊里有一個大大的鑽戒,貝殼上面還寫著will you marry me ,帥帥的叔叔說是送給媽媽和外婆的。」
邵成澤: ……
第63章
邵成澤趕過來的時候, William剛和程山河用母語解釋清楚了這個因言語溝通產生的誤會,避免了一頓狠揍,誤會是解釋清楚了, 但程山河對William的態度也沒有變好多少, 看到邵成澤來,更是心氣不順, 手鍊既然不是Wliliam送的, 那真正的主人是誰就不言而喻了。
程山河將手鍊扔到邵成澤身上,再送給他一個字「滾」, 有多遠滾多遠。
一條手鍊就想把他閨女騙走,他想什麼呢, 他怎麼不去徒手摘月亮。
William在一旁有些同情地看著邵成澤, 原來他誤會這家的男主人了, 這家的男主人對他的態度已經算好的了, 有一句話叫什麼來著, William想起來了, 他對邵成澤說, 「我們同是天涯淪落人。」他想要拍拍邵成澤的肩膀以示同情。
邵成澤的身子偏了偏, 躲開了他的手,他認得他的聲音, 他就是那晚叫她「瀾」的那個人,還有小俐淇發過來的那幾張照片中, 每張都有他。
William的手落了空倒也沒有多在意, 只以為他不喜歡身體的觸碰。
邵成澤單手插兜, 和他再簡單不過地聊了幾句, 弄清楚了他一大清早過來這兒的目的,William知道了他是新鄰居, 於是邀請他參加晚上的派對,邵成澤沒說去也沒說不去,只說看時間。
等程瑾瀾和費祖薈從臥室出來,程山河已經把該打發的人都打發走了,費祖薈問程俐淇,她怎麼聽到了William 的聲音,程俐淇只回外婆說William家晚上還要辦派對,邀請他們去參加,並沒有說手鍊鑽戒還有求婚的事情,她對外公眨了眨眼睛,外婆有外公,媽媽有爸爸,至於William,他就是一個很帥的叔叔而已。
程山河把剝好的雞蛋放到外孫女盤子裡,程俐淇甜甜地對外公笑,謝謝外公。