第85頁
2023-09-18 14:51:03 作者: [美]休·豪伊
他舔舔嘴唇:「他們都死了,對不對?我是說那些跑到外面去的人。」孤兒盯著她的臉,想從她的表情尋找答案。她感覺得到,他眼神中透露出無限渴望。
「對,都死了。」她說得很感傷,忽然回想起那天在屍體間穿梭,從他們身上爬過去。她拼命想把那一幕拋到腦後。
「那麼,你在外面有看到他們對不對?都死了?」
她點點頭。
他忽然低下頭。「牆上的影像沒多久就不見了。剛開始那陣子,我只偷溜上去過一次。還有人在上面打來打去。後來,過了一段時間,我就比較常出去看看。我看到很多地方都被他們搞得亂七八糟。可是,我沒有看到半具屍體----」他仔細想了一下,「大概二十年裡,我沒有看到過半具屍體。」
「所以,有一段時間,地堡里還是有其他人對不對?」
他指指天花板。「有時候他們會進來上面那個房間,伺服器那個房間,然後打來打去。到處都有人在打仗。越到後面打得越厲害,你應該猜得到吧?打來打去搶食物,搶女人,沒完沒了。」他轉身指著後面另一扇門,「這些房間就像地堡里的地堡。設計的時候,就是打算要讓它們可以撐十年。不過,如果你是孤兒,就可以撐更久。」他淡淡笑了一下。
「什麼意思?地堡里的地堡?」
他點點頭。「噢,對了,我忘了現在是在跟你說話。」他說,「不好意思,我從前跟人說話的時候,都是很理所當然地認定對方跟我一樣什麼都知道。」他朝茱麗葉眨眨眼,茱麗葉立刻就明白,他所謂的對方,就是他自己。他都是自己跟自己說話。「你知道地堡是什麼嗎?」
「當然知道。」她說,「我就是在這樣的地堡里出生長大的。不過,也許可以這麼說,目前我們大家都還很正常,都還在過好日子。」
孤兒笑了一下。「那麼,地堡是什麼?」他又問。他不自覺地流露出那種年輕人特有的挑釁姿態。
「地堡是----」茱麗葉思索著該怎麼表達,「地堡是我們的家。就像山丘後面那些高高的大樓一樣,不過差別在於,我們是在地底下。地堡是這個世界的一部分,我們可以住的部分。世界的內部。」她這才意識到,地堡比她想像中還要難以形容。
孤兒大笑起來。
「原來你以為地堡就是這種東西。不過,我們使用某些字眼的時候,其實常常都沒有搞清楚它真正的含義。」他伸手指著那一大片擺滿鐵盒的書架,「所有的真相都在那裡面。過去全部的歷史。」他瞥了她一眼。「有沒有聽說過『蠻牛』這個字眼?」
她點點頭。「當然聽過。」
「不過,你知道牛是什麼嗎?」他問。
「牛就是那種很魯莽的人,或是那種很兇狠的惡霸。」
孤兒忽然笑起來。「你看吧,我們不知道的東西太多了。」他低頭看看自己的指甲,「地堡不是給人住的地方。根本就不是。地堡這個字眼是後來的人自己瞎編的,比較好聽而已。本來叫作筒倉。筒倉這個字眼可以追溯到很久很久以前,當時,外面種了很多作物,放眼望去一大片,看不到盡頭----」他伸手朝地上揮了一下,仿佛眼前的地面真的是一望無際的田野。「當年,到處都是人,多到你數不清,而且每個人都生了很多小孩----」他抬頭看著她,然後兩手忽然握在一起,那模樣仿佛很不好意思,在女人面前提到生孩子什麼的。
「他們種了好多作物。」他又繼續說,「多到吃不完。就算人那麼多還是一樣吃不完。一下子吃不完。所以,他們就把那些作物儲存起來,等碰到麻煩的時候可以用。他們準備了多到數不清的穀物種子,把種子倒進這些筒倉里。地面上的筒倉----」
「地面上?」茱麗葉接他的話說,「地面上的筒倉?」她忽然覺得這些好像都是他瞎編的,也許這幾十年來他實在太寂寞,只好自己編些故事來消遣。
「我可以拿照片給你看。」他口氣忽然變得有點粗暴,仿佛不太高興,因為她懷疑他。接著他站起來,走到放鐵盒的書架前面,看看鐵盒下端的白色小標籤,手指頭划過一整排的鐵盒。
「噢,找到了!」他抓起其中一個鐵盒,拿到她面前。看起來好像很重。他解開鐵盒子側邊的扣環,掀開蓋子,裡面有一個很重的東西。
「我來拿就好。」他說。雖然她並沒有什麼動作顯示她要去幫他忙,他還是這樣說。他抓住鐵盒側邊朝向另一邊,那個很重的東西就從裡面掉出來,掉到他手掌上,而且不偏不倚中央正好對準他的手掌,沒有歪向一邊。看樣子,他很熟練。那是一本書,大小和童書差不多,不過大概有二十倍厚。她注意到書的側邊裁切得很整齊。
「我找給你看。」他說。他一口氣就翻了很多頁,一整疊紙,翻過一疊又一疊,後來才開始一頁頁翻,最後終於停在某一頁。
「找到了。」他指著書中那一頁。
茱麗葉湊過去看,看到一張圖片,可是圖片中的景象,看起來幾乎跟真的一樣,就好像頂樓大餐廳牆上的影像。看圖片的感覺,就好像看到識別證上真人的照片,只不過照片是黑白的,而那圖片是彩色的。她忽然有點好奇,不知道這本書裡面是不是有電池。
「看起來好像真的。」她嘀咕了一句,用手指摸摸那張圖片。
「那就是真的。」他說,「這是照片,攝影。」
圖片的色彩令茱麗葉十分驚嘆。看到那一望無際的綠色原野,那清澈蔚藍的天空,她忽然想到她在頭盔顯示屏里看到的假象,忽然有點懷疑這會不會也是假的。她從前看過一些照片,影像都很粗糙,而且髒兮兮的,可是這些照片卻完全不一樣。
「你看那些大樓。」他指著圖片裡那些看起來像白色圓筒的東西。好多圓筒矗立在地上,「那就是筒倉。種子都儲存在裡面,等碰到麻煩的時候可以用,然後,等麻煩過去。」
他抬頭看著她。茱麗葉和他之間只隔著一兩米,所以她看得到他眼角的皺紋,看得出他臉上被鬍子掩蓋的歲月滄桑。
「我還是不太懂,你說這些有什麼用意。」她對他說。
他忽然抬起手指著她,然後又指著自己胸口。「我們就是種子。」他說,「這裡就是筒倉。他們把我們放在這裡,等麻煩過去。」
「誰?誰把我們放在這裡?還有,什麼麻煩?」
他聳聳肩。「可惜沒有用。」他搖搖頭,然後又坐回地上,凝視著書中的照片。「種子不能儲存太久。」他說。「不能儲存在這麼黑暗的地方。不行。」
他又抬起頭看著她,咬住嘴唇,熱淚盈眶。「種子不會發瘋。」他對她說。「它們不會發瘋。它們經歷過苦難,也度過不少美好時光,但現在一切都無所謂了。如果你丟下它們不管,那麼,不管你儲存了多少種子,如果一直都丟著不管,時間太久,種子就會----」