第288頁

2023-09-14 04:50:25 作者: 三春景
    她們只要能在社交場上彈奏的出幾首流行的小曲,能夠講兩句佛羅斯語,再能夠畫兩筆水彩,就足夠被傳頌為才女,成為繆斯女神一樣的存在了。

    這不是她們真的優秀,而是大眾對她們的期待就是這些了!

    而且,別看男人們不止一個抱怨過這些(《傲慢與偏見》中就有刻畫過這個),但要是真的女性學識淵博,各方面都不比專業人士差。大眾,包括那些潛在追求者男性們,又要大叫起來了!

    「真是個書呆子」「怪女孩兒」「她看起來像是要做老處女了」…種種難聽的話就等著呢!

    大眾看起來希望女性讀書,能夠以知識充實自己——就像他們自己宣揚的那樣,這樣的女性才能做好一個母親,為這個家庭,甚至這個國家,培養出出色的孩子。但實際中,培養出來的女性只要懂一點兒讀寫也就到他們的警戒線了。

    學會讀寫後的女性,他們就要盡力『保護』她們!她們讀的書必須是單純而淺薄的,呃,他們不會直說『淺薄』,但事實也差不多了。那些書最好就是主旨為引人向上、以德報怨、具有教化意義的故事書,再不然就是一些簡單介紹地理歷史、風俗傳統的小書。

    這些書是如此地單純,沒有一點兒不好的思想,這樣女性就能儘量保證單純無知,仿佛是生活在肥皂泡里的『公主』——她們幾乎不能獨立生活,沒有應對外界挑戰的能力,只能選擇依附,而且她們意識不到這種選擇是教育的結果。

    對於澤西雅一瞬間的『有感而發』,薇薇安也很難說什麼…澤西雅感覺到的東西並不是單純的一個問題,它是來自整體的、來自系統的壓迫。

    「最重要的,還是堅持做自己…我是說,哪怕今後的生活是戴著鐐銬,但要帶著鐐銬做什麼,我們自己還是能做一些選擇的。我不想做一個只會出入舞會,一天天想著衣服、珠寶,想著要在裝束上打敗至少50個女人的社交場『女戰士』……」

    「撲哧!」聽到薇薇安的形容,澤西雅原本還很鬱悶的,也忍不住笑了起來。

    她拍了拍薇薇安的手臂:「噯!薇薇,如果是你的話,你要相信,你不費吹灰之力就能打敗50個女人。不是因為你多擅長穿衣服,而是你有『臉』啊!我一直認為『時髦』最重要的影響因素其實是臉。」

    薇薇安『咦』了一聲,稱讚道:「親愛的,你說了一句非常富有哲理的話呢!」

    時尚的完成度靠臉什麼的…真是非常超前的認知了。

    「那當然,我一向很有『哲理』!我的哲學課一直是優等!」澤西雅也覺得剛剛似乎太沮喪了一些,轉而笑著說道。

    她們正說話的時候,伊莉莎白·哈拉登和她的『小夥伴』結伴走進了這個大家正在做手工的房間。經過薇薇安和澤西雅身旁的時候,她們露出了一個很有默契的笑容——大家都知道薇薇安的針線活兒粗糙。

    不過薇薇安自己都不介意這個了,別人嘲諷的再多,她也只當是風吹耳邊,態度輕鬆。而這樣的話,那嘲諷就沒什麼意思了。所以伊莉莎白·哈拉登她們已經不會諷刺薇薇安針線做的不好了,只是每次見到的時候,會有這種『你知我知』的譏笑。

    相比起笑話薇薇安,這更像是她們被這個娛樂到了。

    伊莉莎白·哈拉登她們走到了相隔兩三個小桌的空位置上,也找出了針線布料開始做活兒。一邊做著,一邊就說閒話,其中有一個女孩兒忽然做作地笑了起來,對其他人指了指坐在不遠處的『拉爾夫』。

    拉爾夫是學校老師的女兒,和薇薇安她們是同屆生。想當初,她們剛入學時,薇薇安還為她出頭過。當時伊莉莎白她們以她的牙齒糟蹋她——其實牙齒不是問題,只不過是她們挑她刺的一個說法而已。

    那之後,薇薇安也沒有和她成為朋友,做朋友這種事是需要合得來的。雖然薇薇安很同情她,但她們根本不投緣啊!

    伊莉莎白她們對拉爾夫的輕蔑、鄙視也沒有因為薇薇安那次出頭就消失,最多就是沒那麼針對了,不會閒著沒事了拿這個做消遣。不過就算是這樣,拉爾夫在學校的日子也輕鬆了不少。

    但是,輕鬆了一些不代表就一點兒事兒沒有了。伊莉莎白·哈拉登她們一旦看到她有什麼『不入流』的地方,還是會嘲弄一番。

    「拉爾夫,別那樣勤快地勾領邊兒了!顯得你是要靠這個活兒掙錢養活自己的女工一樣,太難看了!」伊莉莎白·哈拉登的夥伴之一,如此刻薄地說道。

    這倒不是她在沒事找事,而是根據最近的傳聞,拉爾夫確實做了一些針線活兒賣錢補貼家用。畢竟要供她在北美林堡學院上學是很不容易的,即使學校應該減免了一部分費用,那對一個老師也是供的很吃力的……

    拉爾夫的臉一下就漲得通紅了…說實話,這種時候要真是沒事找事可能還好些!現在說中了拉爾夫的心事,她簡直抬不起頭來了。

    而那些壞女孩兒們,似乎由此得到了某種樂趣,像貓玩弄老鼠一樣,眼睛裡閃爍著不懷好意的光,指甲撥弄著獵物。就連原本不在意這事兒的伊莉莎白·哈拉登也饒有趣味地看了過來——見她這樣,她的『小夥伴』們就更來勁了!

    埃米莉就忽然說道:「我好像在拉爾夫身上聞到了『蝸牛冷霜』的味道,哈!難道她這樣用心地做活兒,就是為了給自己賺一罐面霜嗎?這讓我想到了我媽媽的貼身女僕,她也是拿出了往日積攢的硬幣,這才買下了奧斯汀家的蝸牛冷霜!」

    

    <span>傳送門: | |
關閉